1
00:01:06,840 --> 00:01:10,760
- Erika? I withdraw.
- No, get off! Sit down.

2
00:01:10,920 --> 00:01:15,560
- I'm quite pleased, actually.
- But I offer.

3
00:01:15,720 --> 00:01:20,080
- Don't miss me too much.
- I'm working on it.

4
00:01:20,240 --> 00:01:22,640
Nice to meet you.

5
00:01:22,800 --> 00:01:26,200
- See you.
- Yes, see you. Hey there!

6
00:02:09,440 --> 00:02:15,080
No! Help!

7
00:02:15,240 --> 00:02:20,200
Hello, what are you up to? Stop!

8
00:02:20,360 --> 00:02:22,920
- Help!
- But stop!

9
00:02:24,120 --> 00:02:26,440
Stop!

10
00:02:28,920 --> 00:02:32,680
Stop! Let him go!

11
00:02:32,840 --> 00:02:35,760
I'm a policeman! Let him go!

12
00:02:36,880 --> 00:02:39,640
Stop!

13
00:02:43,360 --> 00:02:46,000
are you ok

14
00:02:47,600 --> 00:02:50,440
Hall�? Hi...

15
00:02:55,760 --> 00:02:58,440
Where?

16
00:02:59,880 --> 00:03:04,600
Hello! Call the police! Do something!

17
00:03:04,760 --> 00:03:09,440
Call the police!

18
00:03:20,320 --> 00:03:23,680
No, wait!

19
00:03:27,520 --> 00:03:31,120
No, wait!

20
00:03:51,600 --> 00:03:54,880
Police! Stay!

21
00:03:56,520 --> 00:04:00,840
Police! Let her go! Cancel!

22
00:04:01,000 --> 00:04:03,520
Let her go!

23
00:04:03,680 --> 00:04:06,520
Stay!

24
00:04:12,240 --> 00:04:15,000
Mary, how are you?

25
00:04:15,160 --> 00:04:18,280
are you ok Maria!

26
00:04:18,440 --> 00:04:21,240
Look... There's one in the water.

27
00:04:21,400 --> 00:04:26,520
Hall�? can you hear me

28
00:04:27,920 --> 00:04:30,680
Damn...

29
00:04:32,880 --> 00:04:35,720
Hall�?

30
00:04:39,560 --> 00:04:42,480
Hell!

31
00:04:42,640 --> 00:04:45,520
What the hell?

32
00:05:19,000 --> 00:05:22,240
Did they catch him?

33
00:05:42,320 --> 00:05:45,640
- Thank you for being able to stay.
- It's calm.

34
00:05:45,800 --> 00:05:51,880
- It wouldn't be that late.
- I understand. It happens.

35
00:05:52,040 --> 00:05:59,920
- But it was nothing serious, huh?
- No, there was a fight in town.

36
00:06:00,080 --> 00:06:02,920
Sometimes it's more work than you think.

37
00:06:03,080 --> 00:06:08,800
- But we'll see you tomorrow.
- Yep.

38
00:06:08,960 --> 00:06:15,360
- I'll order a taxi for you.
- No, it only takes 20 minutes to get home.

39
00:06:15,520 --> 00:06:20,640
I know, but I'm paying. Yes.

40
00:06:32,080 --> 00:06:34,880
Hey, old man.

41
00:06:35,040 --> 00:06:42,720
Everything is fine, my love.
It was just a little late.

42
00:06:53,600 --> 00:06:57,280
Summer night on Gotland.
Not as romantic as it sounds.

43
00:06:57,440 --> 00:07:01,000
Tough start for Sebastian
with two cases of assault.

44
00:07:01,160 --> 00:07:06,880
First Maria who intervenes when one
one attacks another in Almedalen.

45
00:07:07,040 --> 00:07:12,920
Just a few minutes earlier will be
Linn Bogren attacked in her home

46
00:07:13,080 --> 00:07:15,080
-also by someone unknown.

47
00:07:15,240 --> 00:07:18,920
Device devil!

48
00:07:21,360 --> 00:07:23,720
- Could it be the same?
- Maybe.

49
00:07:23,880 --> 00:07:27,560
The alarm we received
was a fight in an apartment.

50
00:07:27,720 --> 00:07:35,240
The only description was "young man".
On the way there we were stopped.

51
00:07:35,400 --> 00:07:40,880
- Welcome. So here we are.
- I will complain to the travel agency.

52
00:07:42,200 --> 00:07:46,880
- How did the guy do?
- Linus Wiklund, 17 years old.

53
00:07:47,040 --> 00:07:50,880
They got their heart back.
He has bleeding in the brain.

54
00:07:51,040 --> 00:07:53,240
They keep him sedated.

55
00:07:53,400 --> 00:07:56,960
Do we believe it?
A drug addict robs someone in a park.

56
00:07:57,120 --> 00:08:01,720
Is it the same perpetrator
which �belongs to a woman in the home?

57
00:08:03,240 --> 00:08:08,480
Do we have anyone there who has secured tracks?
Fingerprints, shoes?

58
00:08:08,640 --> 00:08:13,040
Oak? Or anyone
who have left privacy at home.

59
00:08:13,200 --> 00:08:20,160
Yes...
I had two guys there this morning.

60
00:08:20,320 --> 00:08:24,680
The victim refuses to say anything.
She sent them over.

61
00:08:24,840 --> 00:08:29,640
- Why is that?
- Say it. I don't understand women.

62
00:08:29,800 --> 00:08:32,360
Damn it, Ek!

63
00:08:34,320 --> 00:08:39,240
She said there was nothing
to investigate, because nothing had happened.

64
00:08:39,400 --> 00:08:44,800
- She reported first, didn't she?
- The neighbor called after a fight.

65
00:08:44,960 --> 00:08:49,560
When the patrol showed up
so the perpetrator was gone.

66
00:08:49,720 --> 00:08:54,600
Linn Bogren stares with a smile
in the eyebrow and refuses to talk.

67
00:08:54,760 --> 00:09:01,000
We are looking for the addict and
someone please talk to Linn Bogren again.

68
00:09:01,160 --> 00:09:04,800
I'll take it.

69
00:09:04,960 --> 00:09:10,760
Something I should do? Or
should I sit and be afraid to die?

70
00:09:32,960 --> 00:09:40,240
It is ridiculous that you are here.
I have told. Nothing happened.

71
00:09:40,400 --> 00:09:43,360
You are the one who has fallen.

72
00:09:43,520 --> 00:09:48,520
You shouldn't need to know
that you have done something wrong.

73
00:09:48,680 --> 00:09:53,000
- You don't know me.
- No, I don't.

74
00:09:58,960 --> 00:10:01,960
What did he look like?

75
00:10:04,360 --> 00:10:07,960
Huh?
It was someone you knew, wasn't it?

76
00:10:08,120 --> 00:10:12,680
- Why do you think so?
- I don't know.

77
00:10:12,840 --> 00:10:18,400
I try first why someone
for permission to do so to you.

78
00:10:18,560 --> 00:10:24,280
- Then you don't want to report it.
- I'm here. Nothing happened.

79
00:10:25,800 --> 00:10:30,360
I will tell you something.
Abuse falls under general speech.

80
00:10:30,520 --> 00:10:35,400
We have to do an investigation
regardless of whether you want to help us.

81
00:10:35,560 --> 00:10:40,120
I have nothing more to say.
It wasn't even me who called.

82
00:10:40,280 --> 00:10:43,160
No, I know that.

83
00:10:43,320 --> 00:10:48,480
Here is my private number,
at the bottom. If you change.

84
00:10:51,640 --> 00:10:54,640
It's the neighbor. She who called.

85
00:10:58,120 --> 00:11:02,240
Hello! My name is Maria Wern.

86
00:11:02,400 --> 00:11:06,840
- Was it you who called?
- Yes.

87
00:11:08,680 --> 00:11:13,480
- But what did it help?
- You were right to call.

88
00:11:13,640 --> 00:11:18,000
Can you show Maria
the one you showed me?

89
00:11:18,160 --> 00:11:22,520
- I don't know if...
- No, but show anyway.

90
00:11:31,560 --> 00:11:34,560
<i>Call the police!</i>

91
00:11:36,760 --> 00:11:42,920
He stood and waited at the intersection
for sure every hour-

92
00:11:43,080 --> 00:11:48,240
- and then he was gone.
Then you think it was nothing.

93
00:11:48,400 --> 00:11:54,360
Are you sure it was him?
And he just stood there?

94
00:11:54,520 --> 00:11:57,600
Hell, I think so
that he did not call the police.

95
00:12:00,320 --> 00:12:06,320
- Thank you for coming to the hospital.
- What do you think?

96
00:12:06,480 --> 00:12:10,000
I believe
that you had more important things to do.

97
00:12:10,160 --> 00:12:12,240
- We talked.
- Yes.

98
00:12:13,600 --> 00:12:16,680
Yes?

99
00:12:16,840 --> 00:12:21,320
Anything you want to give me?

100
00:12:24,280 --> 00:12:26,680
- You're kidding!
- Apparently not.

101
00:12:26,840 --> 00:12:30,680
"Anders Ahlstr�m,
licensed psychiatrist."

102
00:12:30,840 --> 00:12:34,520
- Haven't I said what can happen?
- Yeah.

103
00:12:34,680 --> 00:12:38,600
- Lawyers are not in high demand.
- Yes, with some.

104
00:12:38,760 --> 00:12:41,480
- You mean Oak?
- Yes.

105
00:12:41,640 --> 00:12:46,400
- I feel sorry for him.
- It's not a pity about him!

106
00:12:46,560 --> 00:12:50,280
He's just mad
before I had time first.

107
00:12:50,440 --> 00:12:54,560
We had great fun for a while,
but he is a big child.

108
00:12:54,720 --> 00:12:58,120
Anders Ahlstr�m, everything...

109
00:12:58,280 --> 00:13:02,280
- What have you agreed on, huh?
- About...

110
00:13:02,440 --> 00:13:08,280
What am I doing tomorrow night?
Can I have a drink by his pool?

111
00:13:08,440 --> 00:13:11,080
- By the pool?
- Yes, by the pool.

112
00:13:11,240 --> 00:13:14,360
- Good, Emil!
- Well done!

113
00:13:50,960 --> 00:13:56,240
- Yes, it's Maria.
<i>- Hi, it's Linn.</i>

114
00:13:57,800 --> 00:14:03,880
- Linn Bogren.
- Hello. What can I help you with?

115
00:14:08,080 --> 00:14:10,800
If I want to report it here-

116
00:14:10,960 --> 00:14:14,520
<i>- can I do it
without being drawn in?</i>

117
00:14:14,680 --> 00:14:19,320
- What do you mean by "indented"?
<i>- Do you have a duty of confidentiality?</i>

118
00:14:19,480 --> 00:14:23,040
Does it come out who has registered?

119
00:14:23,200 --> 00:14:28,920
We will do everything we can to
read it, but you must help us.

120
00:14:31,600 --> 00:14:35,840
Come to my job tomorrow.
But I don't want to settle for anything.

121
00:14:36,000 --> 00:14:41,120
<i>Reach out for what?
What do you mean by that?</i>

122
00:14:41,280 --> 00:14:44,360
I start at nine o'clock.
Some time after that.

123
00:14:52,200 --> 00:14:59,360
sweetheart? Sorry if I'm boring,
but can't we stay here tonight?

124
00:15:33,560 --> 00:15:40,640
- Hello. I am looking for Linn Bogren.
- Who the hell doesn't?

125
00:15:43,080 --> 00:15:47,480
So that's what she said?
Any time after nine?

126
00:15:47,640 --> 00:15:50,800
- Do you want coffee?
- No, thanks.

127
00:15:50,960 --> 00:15:55,760
I don't know
what time zone is she talking about.

128
00:15:55,920 --> 00:15:59,480
Picking up tips is good,
but to present...

129
00:15:59,640 --> 00:16:04,760
- Is there something I can answer?
- No, it's private.

130
00:16:04,920 --> 00:16:10,400
You can come to lunch there,
or if you have her number.

131
00:16:10,560 --> 00:16:14,360
I have called, but she does not answer.

132
00:16:14,520 --> 00:16:21,040
- Sarah! Do you have your mobile on you?
- Seriously, Sam. She's coming.

133
00:16:21,200 --> 00:16:28,040
I'm sure of that, but when?
There is someone here looking for her.

134
00:16:28,200 --> 00:16:35,760
I should have met her at nine.
She might answer when you call.

135
00:16:35,920 --> 00:16:38,720
Thanks.

136
00:16:38,880 --> 00:16:45,040
Hello, Linn. This is Maria Wern.
Call me when you hear this.

137
00:17:08,680 --> 00:17:11,760
Perfect!

138
00:17:30,600 --> 00:17:36,160
Extensive damage to internal organs.
Uncertain if the cause of death is the injuries-

139
00:17:36,320 --> 00:17:42,200
- or the massive bloodlust.
Deep cuts, probably a hunting knife.

140
00:17:42,360 --> 00:17:48,440
The time is set between 18 and 03.
Some uncertainty after the lack of blood.

141
00:17:48,600 --> 00:17:51,400
She called me shortly after ten.

142
00:17:51,560 --> 00:17:56,040
In the middle of town in a monastery ruin.
Why exactly there?

143
00:17:56,200 --> 00:18:00,720
The only thing we can say is
that she has been placed there afterwards.

144
00:18:00,880 --> 00:18:04,200
That's what he wants
that we will discover her there.

145
00:18:04,360 --> 00:18:07,640
- How does it look in the apartment?
- Blood everywhere.

146
00:18:07,800 --> 00:18:10,640
He has not been satisfied with stabbing.

147
00:18:10,800 --> 00:18:14,520
The wrists are cut open
and the body drained of blood.

148
00:18:14,680 --> 00:18:17,880
- The clothes were scattered.
- Ritual murder?

149
00:18:18,040 --> 00:18:20,040
Or something personal.

150
00:18:20,200 --> 00:18:24,280
Love, revenge, forged lovers...
Oak?

151
00:18:24,440 --> 00:18:32,360
Don't look at me.
I sulk like "a grown-up fucking baby".

152
00:18:32,520 --> 00:18:35,120
Then we will remove you from the suspects.

153
00:18:35,280 --> 00:18:40,040
She knew who it was
and so she tried to read it herself.

154
00:18:40,200 --> 00:18:45,240
WE proceed from that. �fallen
p� Linn last Friday was no coincidence.

155
00:18:45,400 --> 00:18:50,680
The killer was interrupted and appeared
to complete. Why?

156
00:18:50,840 --> 00:18:56,800
There must be someone near her.
Did he or she receive threats? Letter or call?

157
00:18:56,960 --> 00:18:59,600
She has a computer.

158
00:19:01,520 --> 00:19:05,240
Jas... Sure, I'll fix it here.

159
00:19:05,400 --> 00:19:10,320
What should you have working hours for?
when you don't have a private life?

160
00:19:10,480 --> 00:19:17,400
If anyone else mixes romance in here
In this respect, it is down two degrees of loyalty.

161
00:19:32,960 --> 00:19:39,680
- Hello! Cool.
- Yes, indeed. Here I live.

162
00:19:39,840 --> 00:19:42,040
- Come in.
- Thank you.

163
00:19:42,200 --> 00:19:45,080
- Welcome.
- Thank you.

164
00:19:45,240 --> 00:19:49,240
- Yes... Do you want a beer?
- Yes, thank you.

165
00:19:52,040 --> 00:19:56,440
Oh! So it was a psychiatrist
one would have become?

166
00:20:20,480 --> 00:20:23,640
- Could it be something?
- Maybe.

167
00:20:42,800 --> 00:20:48,960
- Oak! Shall we start?
- Yes, sorry. Certainly.

168
00:21:01,080 --> 00:21:05,160
Charming guy. Will you see each other again?

169
00:21:06,800 --> 00:21:11,360
Yes, I hope so.
I have a few questions for him.

170
00:21:12,640 --> 00:21:17,200
How long does it take?
before you know for sure?

171
00:21:17,360 --> 00:21:20,640
I will go every two months.

172
00:21:20,800 --> 00:21:23,000
They can say I'm infected.

173
00:21:23,160 --> 00:21:29,680
If they don't find anything like that before I go
A few more months to worry.

174
00:21:29,840 --> 00:21:33,200
Come on, you're not going there.
How old are you?

175
00:21:33,360 --> 00:21:39,000
- 38.
- Huh, 38?!

176
00:21:40,880 --> 00:21:43,200
Oh!

177
00:21:45,720 --> 00:21:50,440
You have it for sure
several years left to live.

178
00:21:50,600 --> 00:21:55,400
You... There is nothing
who says he had it.

179
00:21:55,560 --> 00:21:58,840
We will take him. I promise.

180
00:22:00,280 --> 00:22:05,960
Do you promise it? How beautiful.
It went really well last time.

181
00:22:06,120 --> 00:22:12,240
It wasn't me who took a night dip
in Almedalen on the way home.

182
00:22:27,040 --> 00:22:32,480
Now it's here, sorry.

183
00:22:32,640 --> 00:22:36,680
It was great that you were here.

184
00:22:36,840 --> 00:22:40,720
I mean it.

185
00:23:08,920 --> 00:23:12,960
- Thanks for the food.
- Please.

186
00:23:27,320 --> 00:23:31,360
<i>Hall�! Do something!</i>

187
00:23:55,600 --> 00:24:00,920
Oak? Don't get this wrong now,
but for us who have a family...

188
00:24:01,080 --> 00:24:05,560
We're packing up for tonight
and continues early tomorrow.

189
00:24:05,720 --> 00:24:09,080
- A man out here wants to come in.
- It's blocked off.

190
00:24:09,240 --> 00:24:11,400
He says he lives here.

191
00:24:11,560 --> 00:24:15,960
Can you fucking let me go?
Let me go!

192
00:24:16,120 --> 00:24:18,920
- Calm down...
- Where is Linn?

193
00:24:19,080 --> 00:24:21,160
Let me go!

194
00:24:21,320 --> 00:24:23,480
Where is Linn?

195
00:24:27,400 --> 00:24:30,160
No, I have no idea.

196
00:24:30,320 --> 00:24:35,920
I texted her yesterday.
I got no answer and became worried.

197
00:24:36,080 --> 00:24:41,600
Then I got really jealous,
and now all this...

198
00:24:41,760 --> 00:24:47,240
- It's complicated.
- Research. I am quite intelligent.

199
00:24:47,400 --> 00:24:50,120
That's not what I meant.

200
00:24:52,480 --> 00:24:57,120
- I'm married.
- Okay.

201
00:24:57,280 --> 00:25:04,840
On the mainland. My wife lives there.
We have a summer cottage outside Kalmar.

202
00:25:05,000 --> 00:25:11,840
- It was our summer cottage.
- You have separated?

203
00:25:12,000 --> 00:25:17,080
- And now you live with Linn?
- Yes, partly. When I can.

204
00:25:17,240 --> 00:25:20,600
- I'm mostly watching.
- On the sea?

205
00:25:20,760 --> 00:25:25,520
I drive a freighter.
Poland, the Baltics and here.

206
00:25:25,680 --> 00:25:29,080
You don't see each other very often, do you?

207
00:25:29,240 --> 00:25:33,840
You know what the last thing I said
to her where, three weeks ago?

208
00:25:34,000 --> 00:25:40,160
She worked until one, but came home three
and it wasn't the first time.

209
00:25:40,320 --> 00:25:45,120
It's clear as hell
that I will be cursed.

210
00:25:45,280 --> 00:25:50,040
I accused her
for lying around, and so...

211
00:25:50,200 --> 00:25:54,560
Then she says to me:
"You know others by yourself."

212
00:25:54,720 --> 00:25:58,760
Then I answer: "Maybe so."

213
00:25:58,920 --> 00:26:05,400
What the hell is that? It was
the last thing i said. "Maybe so."

214
00:26:12,680 --> 00:26:17,320
That's her job.
She doesn't even like her job.

215
00:26:17,480 --> 00:26:22,120
And then she sits there
and holds on and fades out.

216
00:26:22,280 --> 00:26:24,600
And s...

217
00:26:24,760 --> 00:26:27,120
Does anyone know?

218
00:26:30,800 --> 00:26:35,640
- But why?
- We don't know that.

219
00:26:35,800 --> 00:26:40,520
We hope you can help us.
All tips are welcome.

220
00:26:40,680 --> 00:26:48,320
Maybe she was at odds with someone,
or showed any interest.

221
00:26:48,480 --> 00:26:52,720
- When did it happen?
- The night before yesterday.

222
00:26:52,880 --> 00:26:58,160
- Where?
- We found her in St. Lars' ruin.

223
00:26:58,320 --> 00:27:02,120
Most likely
someone had dumped the body there.

224
00:27:02,280 --> 00:27:06,040
She was probably abused
to death in the apartment-

225
00:27:06,200 --> 00:27:10,640
- but there are no witnesses,
before the neighbor was away.

226
00:27:35,560 --> 00:27:41,320
How sure are you that it is her?
That it really is her?

227
00:27:41,480 --> 00:27:46,800
Imagine if it's someone else.

228
00:27:51,600 --> 00:27:54,840
I'm sorry.

229
00:28:00,640 --> 00:28:03,760
Were you close?

230
00:28:05,480 --> 00:28:10,280
Yes. I met her
when I started here last summer.

231
00:28:10,440 --> 00:28:15,840
She took care of me right away.

232
00:28:16,000 --> 00:28:19,600
Showed how everything worked.

233
00:28:19,760 --> 00:28:24,400
What guests were good
and who you should suit up for.

234
00:28:24,560 --> 00:28:28,880
What do you mean?
Do you have guests to watch out for?

235
00:28:29,040 --> 00:28:32,160
No, I don't mean that.

236
00:28:32,320 --> 00:28:38,120
Or what? What do you think that...?

237
00:28:43,600 --> 00:28:48,040
I recognize that jacket.
He was standing outside the bar.

238
00:28:48,200 --> 00:28:51,520
- When?
- 2-3 days ago.

239
00:28:51,680 --> 00:28:55,320
He stood and hung on the fence
from the outside.

240
00:28:55,480 --> 00:28:59,840
I thought about running into him
if he didn't order something.

241
00:29:00,000 --> 00:29:04,080
- Did you see what he looked like?
- I recognize the jacket.

242
00:29:04,240 --> 00:29:07,880
I remember that the body looked tired.

243
00:29:08,040 --> 00:29:11,800
The face, huh?
Was he light or dark?

244
00:29:11,960 --> 00:29:14,160
Mary?

245
00:29:14,320 --> 00:29:17,480
Mary...

246
00:29:30,400 --> 00:29:32,720
So there yes.

247
00:29:58,360 --> 00:30:02,000
Yes, you... The world is small.

248
00:30:02,160 --> 00:30:07,600
Yes... People come to me
to tell things you don't say.

249
00:30:07,760 --> 00:30:14,640
In a way, I know them all
better than anyone else.

250
00:30:14,800 --> 00:30:19,560
- Did I know her...?
- How bad did she feel?

251
00:30:19,720 --> 00:30:23,200
Are you sure about
that she didn't cut herself?

252
00:30:24,640 --> 00:30:30,000
- Was she suicidal?
- My profession is about one thing.

253
00:30:30,160 --> 00:30:33,560
What she tells me stops here.

254
00:30:33,720 --> 00:30:38,320
If you think about the duty of confidentiality
so before you say what you want.

255
00:30:38,480 --> 00:30:43,120
- Murder is high on the punishment scale.
- Yes.

256
00:30:43,280 --> 00:30:48,720
- When was the last time you saw her?
- A few days ago.

257
00:30:48,880 --> 00:30:52,600
I have vacation
but some patients…

258
00:30:52,760 --> 00:30:55,200
- Was it that bad?
- Yes.

259
00:30:55,360 --> 00:31:00,360
- What were you talking about?
- Most of it. As usual.

260
00:31:00,520 --> 00:31:05,480
She had an ability
to take everything very personally.

261
00:31:05,640 --> 00:31:08,600
She enlarged it and laughed.

262
00:31:08,760 --> 00:31:13,600
She could lie down
For reasons that only grew.

263
00:31:13,760 --> 00:31:16,440
- For example?
- Morality.

264
00:31:16,600 --> 00:31:19,800
She thought a lot about right and wrong.

265
00:31:19,960 --> 00:31:27,160
She lived in a relationship
which had failed.

266
00:31:27,320 --> 00:31:31,200
She wanted to break up.
He didn't want that.

267
00:31:31,360 --> 00:31:34,440
It bothered her a lot.

268
00:31:34,600 --> 00:31:40,320
- Had she met someone new?
- Yes.

269
00:31:40,480 --> 00:31:44,720
- Did she say his name?
- No, she didn't mention any names.

270
00:31:44,880 --> 00:31:48,200
She called them
for number 1 and number 2.

271
00:31:59,080 --> 00:32:04,200
- What are you saying? Is he approved?
- Huh?

272
00:32:04,360 --> 00:32:06,880
Yes... If you like that type.

273
00:32:07,040 --> 00:32:11,040
Run now!
He understands that we are talking about him.

274
00:32:59,720 --> 00:33:01,840
Oh!

275
00:33:03,080 --> 00:33:07,760
Well... Sorry.
Arvidsson spoke to me.

276
00:33:07,920 --> 00:33:11,880
He asked me to tell...

277
00:33:12,040 --> 00:33:16,960
- You know where you are, right?
- Yes.

278
00:33:17,120 --> 00:33:19,280
But I thought...

279
00:33:19,440 --> 00:33:25,320
Claes lied about his times
which he gave to us.

280
00:33:25,480 --> 00:33:30,200
He came to Visby with his booty
at 8 pm on Friday evening.

281
00:33:30,360 --> 00:33:33,480
He was in Visby all night
when Linn died.

282
00:33:33,640 --> 00:33:36,360
He is in a hotel outside of town.

283
00:33:36,520 --> 00:33:40,840
Ask. We can't take it here
when I've got my clothes on?

284
00:33:41,000 --> 00:33:45,560
Yes. Yes, absolutely.
It's just that I...

285
00:33:49,080 --> 00:33:54,240
The reason why you are still standing here
still before that...?

286
00:33:55,560 --> 00:34:01,040
It is before I thought that
wouldn't be a weird situation.

287
00:34:01,200 --> 00:34:06,800
- Well... How do you think it's going?
- Nothing good.

288
00:34:06,960 --> 00:34:11,000
But I... We talk more down there.

289
00:34:11,160 --> 00:34:15,240
Yes. Brilliant.

290
00:34:45,880 --> 00:34:49,720
The police! Show your hands!
Away from the bed!

291
00:34:50,720 --> 00:34:54,640
- What is it about?
- Show your hands!

292
00:34:54,800 --> 00:34:57,560
Hands against the wall.

293
00:35:01,760 --> 00:35:05,320
You're kidding! Is he unfaithful, then?

294
00:35:05,480 --> 00:35:11,480
Not only that. He was unfaithful
against the woman he cheated on his wife with.

295
00:35:11,640 --> 00:35:16,080
That's Claes' mobile.
That's his lover's.

296
00:35:16,240 --> 00:35:20,160
The coordinates are the sea and the ocean.

297
00:35:20,320 --> 00:35:23,800
Visby harbour
and the area south of the ring wall.

298
00:35:23,960 --> 00:35:27,520
- The hotel?
- Yes. Her mobile was there the whole time.

299
00:35:27,680 --> 00:35:32,000
Then he appears and stays
long after Linn is found.

300
00:35:32,160 --> 00:35:36,680
They confirm each other's alibi
and mobile phones agree.

301
00:35:36,840 --> 00:35:41,200
- What else do we have?
- We have the photo on the jacket.

302
00:35:41,360 --> 00:35:46,400
The one the neighbor also said
and who showed up at Linn's job.

303
00:35:46,560 --> 00:35:51,720
- Then we have the phantom image.
- Grinding from the bar, huh?

304
00:35:51,880 --> 00:35:55,080
Before we have time to go through them
It's Christmas.

305
00:35:55,240 --> 00:35:57,440
We miss those who pay in cash.

306
00:35:57,600 --> 00:36:03,400
- Do people use cash out here?
- Here there are coins in every inch.

307
00:36:03,560 --> 00:36:08,360
They say the neon jacket showed up
the night before it happened.

308
00:36:08,520 --> 00:36:12,320
- What was he doing there?
- Maybe he followed her.

309
00:36:12,480 --> 00:36:16,640
Did he know it was her
he would follow?

310
00:36:16,800 --> 00:36:20,280
Was he just there
to find anyone?

311
00:36:20,440 --> 00:36:25,400
- Who can take evening work?
- Me.

312
00:36:25,560 --> 00:36:30,720
Mary? It was your ID.

313
00:36:30,880 --> 00:36:33,600
Before we sit at the computer
how long do we want?

314
00:36:33,760 --> 00:36:37,800
- On a weekday?
- Yes, during the summer holidays.

315
00:36:40,360 --> 00:36:46,040
What else do we need a babysitter for?
We can sleep ourselves.

316
00:36:46,200 --> 00:36:53,240
Smarthead... Okay, d�. You can sit down
in front of the computer for as long as you want.

317
00:36:53,400 --> 00:36:58,440
Ouch! Leave it there. Don't touch anything.

318
00:36:58,600 --> 00:37:01,280
No, let it be! Don't touch!

319
00:37:01,440 --> 00:37:06,360
What is it that you don't understand?
Don't touch, I say!

320
00:37:10,880 --> 00:37:14,320
Forg...

321
00:37:14,480 --> 00:37:17,560
Forgiven.

322
00:37:25,040 --> 00:37:27,720
Emil...

323
00:37:27,880 --> 00:37:32,400
Sorry for yelling at you.
It wasn't meant to be.

324
00:37:34,200 --> 00:37:38,480
The old man, I was scared.
It was stupid. Forgiven.

325
00:37:40,720 --> 00:37:44,120
You have AIDS, right?

326
00:37:44,280 --> 00:37:47,080
- I am twelve years old.
- I...

327
00:37:47,240 --> 00:37:50,200
- What the?
- Nothing.

328
00:37:50,360 --> 00:37:56,400
I know you are,
but I'm having a little trouble getting used to it.

329
00:37:58,840 --> 00:38:03,200
No, I don't have AIDS, honey.

330
00:38:03,360 --> 00:38:06,760
I was at work
and stuck me on a syringe.

331
00:38:06,920 --> 00:38:11,400
Before we find the guy
who had the syringe-

332
00:38:11,560 --> 00:38:18,320
- we don't know if he was infected.
Do you understand?

333
00:38:18,480 --> 00:38:24,920
There may be a small risk.
I don't know. But don't worry.

334
00:38:25,080 --> 00:38:27,640
Are you scared?

335
00:38:34,080 --> 00:38:40,120
Maybe I'm a little scared.
But I think it is in vain.

336
00:38:40,280 --> 00:38:42,200
You...

337
00:38:43,480 --> 00:38:47,080
It certainly feels better
to talk about it?

338
00:38:48,680 --> 00:38:54,800
You...
You little, big, grown up, stupid kid.

339
00:39:01,480 --> 00:39:05,120
He at the small table.
She with the mobile phone.

340
00:39:05,280 --> 00:39:11,120
He thinks he can lie down. Hon
formulating heartfelt text messages in his head.

341
00:39:13,080 --> 00:39:15,360
Those over at the fence...

342
00:39:15,520 --> 00:39:20,680
She has a top for 1,000 spans.
He has a polo shirt from Ica.

343
00:39:20,840 --> 00:39:25,080
Either she plied him
or so it will be in September.

344
00:39:25,240 --> 00:39:29,400
- Do you know we are here to work?
- That's what I do.

345
00:39:29,560 --> 00:39:32,680
Looking at people and drawing conclusions.

346
00:39:34,400 --> 00:39:39,240
I do not intend to say what conclusions
I draw when I look at you.

347
00:39:42,480 --> 00:39:47,000
Now... I know that I
forget it here, but...

348
00:39:47,160 --> 00:39:50,240
- What the?
- How old are you?

349
00:39:50,400 --> 00:39:53,840
- I knew it! Guess.
- No.

350
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
- Why you?
- That's why.

351
00:39:56,160 --> 00:40:01,080
- I told you.
- I'm not telling you.

352
00:40:01,240 --> 00:40:07,400
- I don't want to guess.
- Then you don't need to know.

353
00:40:08,480 --> 00:40:11,560
No, I don't need that.

354
00:40:11,720 --> 00:40:16,320
- Then we run on it.
- Very good.

355
00:40:19,520 --> 00:40:24,840
He... Handsome, relaxed, well-trained.
Fun to join.

356
00:40:25,000 --> 00:40:28,960
She...
Stylish, but far too controlled.

357
00:40:29,120 --> 00:40:31,280
She is far below his level.

358
00:40:31,440 --> 00:40:38,440
- You're kidding! Those two?
- That's what they say when they look at us.

359
00:40:40,240 --> 00:40:44,440
Can you take it?
I have to run on the mug.

360
00:41:08,720 --> 00:41:13,800
What did you mean by that?
"Way below his level"?

361
00:41:13,960 --> 00:41:17,240
Can it wait until I'm done?

362
00:41:17,400 --> 00:41:21,760
You can talk to me
when I'm standing in the shower.

363
00:41:23,240 --> 00:41:27,360
Hello! I would like to know
what you mean.

364
00:41:27,520 --> 00:41:31,320
I said you were controlled,
not boring.

365
00:41:31,480 --> 00:41:34,640
Hello!

366
00:41:34,800 --> 00:41:37,880
- I hear you...
- Hallo!

367
00:41:50,720 --> 00:41:53,400
Stay! Hello!

368
00:41:55,680 --> 00:41:58,120
Stay!

369
00:42:04,840 --> 00:42:07,360
What the hell?

370
00:42:21,440 --> 00:42:24,400
Hal�, stop!

371
00:42:27,720 --> 00:42:29,880
Stay!

372
00:42:31,840 --> 00:42:37,280
Sara? What is happening?
Why do you run?

373
00:42:37,440 --> 00:42:40,120
What were you doing in the ship?

374
00:42:40,280 --> 00:42:44,400
You mustn't think it was me.
She was my best friend.

375
00:42:44,560 --> 00:42:51,520
Why are you running from us?
What are you up to?

376
00:42:51,680 --> 00:42:56,720
There is a USB stick.
I don't know what it is about.

377
00:42:56,880 --> 00:43:01,440
I think that is the reason why
that she died.

378
00:46:35,680 --> 00:46:42,440
<i>Welcome to the guest guide.
For general information, press 1.</i>

379
00:46:42,600 --> 00:46:46,000
<i>Healthcare advice, press 2.</i>

380
00:46:46,160 --> 00:46:48,160
- Are you talking?
- I'm waiting.

381
00:46:48,320 --> 00:46:52,200
Sara Wentzel is in first place.

382
00:47:03,560 --> 00:47:07,800
I want you to explain two things
for me.

383
00:47:07,960 --> 00:47:12,920
One: Why do you want to take a USB stick
from Linn's ship?

384
00:47:13,080 --> 00:47:18,320
Tv�: Why didn't you want to
that we would find out?

385
00:47:18,480 --> 00:47:22,560
- Have you talked to her boyfriend?
- About what?

386
00:47:22,720 --> 00:47:27,120
- Does he know about me?
- How d�, know about you?

387
00:47:27,280 --> 00:47:35,040
- Were you a couple, you and Linn?
- No, not a couple. Absolutely not.

388
00:47:35,200 --> 00:47:38,440
We met when I started there.

389
00:47:38,600 --> 00:47:43,600
I didn't think she was interested.
She had a boyfriend.

390
00:47:43,760 --> 00:47:48,760
She would tell him.
She said it all the time.

391
00:47:48,920 --> 00:47:52,840
- As soon as we could.
- With what?

392
00:47:54,200 --> 00:47:59,640
We were moving, she said. Far away.

393
00:47:59,800 --> 00:48:04,240
Sometimes it was Denmark,
sometimes it was Germany.

394
00:48:04,400 --> 00:48:07,240
It would be a long way from here.

395
00:48:07,400 --> 00:48:12,400
- And Claes didn't know anything, right?
- No.

396
00:48:12,560 --> 00:48:17,680
How would you get rid, d�?

397
00:48:17,840 --> 00:48:22,160
She took it out
when we had had a little drink.

398
00:48:22,320 --> 00:48:25,760
We talked about the future.
Then she showed it.

399
00:48:25,920 --> 00:48:30,080
A completely ordinary USB stick.

400
00:48:31,280 --> 00:48:33,880
"This is our plane ticket."

401
00:48:34,040 --> 00:48:38,560
What was on it?
Was it photos or letters?

402
00:48:38,720 --> 00:48:43,160
I don't know. I don't do that.

403
00:48:43,320 --> 00:48:49,400
I said that whatever it is, I want it
not that she is doing anything illegal.

404
00:48:49,560 --> 00:48:54,400
What did she answer to that?

405
00:48:54,560 --> 00:48:58,440
That it would not affect anyone.

406
00:49:01,640 --> 00:49:03,840
Can you come along?

407
00:49:04,000 --> 00:49:09,840
<i>Summer refuses to let go
and the temperatures promise well.</i>

408
00:49:10,000 --> 00:49:14,520
<i>The weather continues to be with us
and the whole �n for a warm...</i>

409
00:49:19,520 --> 00:49:24,320
Some frightened children
rode the waterslide down a similar

410
00:49:24,480 --> 00:49:30,480
- with cut wrists,
drained of blood, just like Linn.

411
00:49:32,680 --> 00:49:35,280
- Harriet Molin!
- Linn's neighbor.

412
00:49:37,240 --> 00:49:42,040
- Was she moved here afterwards?
- Yes.

413
00:49:42,200 --> 00:49:45,680
How to move a bloody body
without leaving a trace?

414
00:49:45,840 --> 00:49:48,640
We have not found any traces of it.

415
00:49:48,800 --> 00:49:53,240
- Did he carry her through the streets?
- It must be a cart.

416
00:49:53,400 --> 00:49:55,880
A flat mop or something.

417
00:49:56,040 --> 00:49:58,680
Linn's neighbor?

418
00:50:02,240 --> 00:50:07,800
Why? It's so damn brutal.
Slashed wrists, drained of blood.

419
00:50:07,960 --> 00:50:11,680
It must be a signal,
but to whom?

420
00:50:11,840 --> 00:50:13,840
Hate crimes, huh?

421
00:50:14,000 --> 00:50:17,760
Linn and Sara had a relationship.
Maybe Harriet was gay.

422
00:50:17,920 --> 00:50:21,120
Come on, what's the age difference?

423
00:50:21,280 --> 00:50:24,760
Is it that hard?
to think inside the head?

424
00:50:24,920 --> 00:50:28,080
It just... all the time.

425
00:50:28,240 --> 00:50:34,960
Sorry, but what's the matter?
We discuss possibilities.

426
00:50:35,120 --> 00:50:41,240
Forgiven.
I'm just having a really bad day.

427
00:50:41,400 --> 00:50:45,880
I have to take it here.
It's from the hospital.

428
00:50:46,040 --> 00:50:48,920
Yes, it's Maria.

429
00:50:52,480 --> 00:50:55,200
Okay.

430
00:50:59,640 --> 00:51:04,240
- Are you okay, right?
- No, I'm not.

431
00:51:06,440 --> 00:51:11,160
It was him, Linus.
The guy from the park.

432
00:51:11,320 --> 00:51:14,920
He didn't make it.

433
00:51:41,920 --> 00:51:46,960
17 yrs...

434
00:51:48,960 --> 00:51:54,120
What have you done to deserve it
that when you are 17 years old?

435
00:51:55,320 --> 00:52:00,560
I'm constantly thinking about
that I could have done something more.

436
00:52:00,720 --> 00:52:03,840
Like what? Huh?

437
00:52:11,760 --> 00:52:19,360
Yes... Here I sit
and tear your car down.

438
00:52:19,520 --> 00:52:24,960
Did you plan to stay here long?
The taximeter is ticking.

439
00:52:25,120 --> 00:52:30,600
- Are you laughing now?
- Now I see.

440
00:52:30,760 --> 00:52:33,240
So here it goes. Damn...

441
00:52:33,400 --> 00:52:37,000
Is it the command center?
I have to change colleagues.

442
00:52:37,160 --> 00:52:40,600
The one I have now is a bit unstable.

443
00:52:40,760 --> 00:52:44,960
God...

444
00:52:50,000 --> 00:52:55,120
You know it's this house
with all the lovely kids-

445
00:52:55,280 --> 00:52:58,480
- it's your house. It's where you live.

446
00:53:02,800 --> 00:53:05,080
Yes.

447
00:53:05,240 --> 00:53:11,760
Then I'll settle down and... go there, there.

448
00:53:19,760 --> 00:53:24,040
- 32 years, so?
- How did you know that?

449
00:53:24,200 --> 00:53:27,800
See you tomorrow.

450
00:53:48,280 --> 00:53:52,760
- Talking is not a good sign.
- Are you saying that as a professional?

451
00:53:52,920 --> 00:53:56,080
Or nerv�s single
who do not know how to do.

452
00:53:56,240 --> 00:54:01,640
- are you? Nervous?
- Among other things.

453
00:54:01,800 --> 00:54:06,560
- is that me?
- No. Or...

454
00:54:06,720 --> 00:54:10,280
I have a hard time talking about this.

455
00:54:10,440 --> 00:54:15,720
I haven't had that much luck
with my relationships.

456
00:54:15,880 --> 00:54:19,280
I recognize it.
That is why we are here.

457
00:54:19,440 --> 00:54:24,400
I have been married twice
and became an uncle twice.

458
00:54:24,560 --> 00:54:29,520
- Oh!
- It is not so beneficial for me.

459
00:54:31,120 --> 00:54:34,360
Do you want to tell?

460
00:54:34,520 --> 00:54:39,560
My first wife, Anna,
was mentally ill when we met-

461
00:54:39,720 --> 00:54:43,560
- which I didn't understand,
or did not want to see.

462
00:54:43,720 --> 00:54:50,040
We were very much in love,
but after a few years she took her own life.

463
00:54:50,200 --> 00:54:53,800
It worked
that I started studying psychiatry.

464
00:54:53,960 --> 00:54:59,120
But at least I couldn't understand
her suicidal tendency-

465
00:54:59,280 --> 00:55:02,560
- although we were together
for almost 15 years.

466
00:55:02,720 --> 00:55:07,480
Her death came as a shock
for all of us.

467
00:55:07,640 --> 00:55:11,760
- And your second wife?
- Isabelle.

468
00:55:13,400 --> 00:55:15,600
It was an accident.

469
00:55:15,760 --> 00:55:21,880
It was on the day
a week after our wedding.

470
00:55:22,040 --> 00:55:26,600
We sat on the balcony
and had eaten dinner and drunk wine.

471
00:55:26,760 --> 00:55:31,320
She wanted to go down to the sea,
but I ducked first.

472
00:55:33,680 --> 00:55:38,000
Then when I come down to the beach-

473
00:55:38,160 --> 00:55:44,200
- so she lies there in the water,
lifeless between the stones.

474
00:55:44,360 --> 00:55:48,880
I don't want to talk about it,
because no one will feel sorry for me.

475
00:55:49,040 --> 00:55:53,200
I'm good enough at that myself.

476
00:55:54,280 --> 00:55:57,160
I'm glad you told me.

477
00:55:57,320 --> 00:56:04,800
And I don't want you to think so
that I am as strange as I seem.

478
00:56:04,960 --> 00:56:09,840
I've had normal guys.
Normal is overrated.

479
00:56:19,560 --> 00:56:21,800
- But Maria!
<i>- No, but...</i>

480
00:56:21,960 --> 00:56:26,680
I know you shouldn't feel after,
but it's hard to let go.

481
00:56:26,840 --> 00:56:30,240
He flirted with you?
Wasn't it the other way around?

482
00:56:30,400 --> 00:56:32,960
<i>I don't even think to answer that.</i>

483
00:56:34,560 --> 00:56:40,120
- Yourself, huh?
- He wants to, but it must take time.

484
00:56:40,280 --> 00:56:44,320
- Can you wait for it?
- Yes, I think so.

485
00:56:44,480 --> 00:56:50,120
- He has had a hard time.
<i>- He too�? What's wrong with people?</i>

486
00:56:50,280 --> 00:56:56,120
- It's late and I have to get up early.
- Okay. Good night, d�.

487
00:56:56,280 --> 00:56:59,320
<i>- Sleep well.</i>
- You too.

488
00:56:59,480 --> 00:57:05,240
You... Hartman ordered me
to get you together with Ek again.

489
00:57:05,400 --> 00:57:11,120
<i>- Does that mean it's too late?</i>
- Seriously? What level is it?

490
00:57:11,280 --> 00:57:15,680
Greet him to take care
about his own kindergarten.

491
00:57:15,840 --> 00:57:18,200
Wait, Maria. I'm just going to…

492
00:57:18,360 --> 00:57:22,080
Erika?

493
00:57:23,160 --> 00:57:27,680
Maria Wern in Crimea.
Full call to Neptungatan 22.

494
00:57:27,840 --> 00:57:29,960
There is an attack.

495
00:57:39,040 --> 00:57:42,680
Hi, Maria.
I'm just holding an interview.

496
00:57:50,720 --> 00:57:53,960
My God... Erika!

497
00:57:56,280 --> 00:58:00,440
- How are you?
- He never got me into the apartment.

498
00:58:00,600 --> 00:58:05,200
Then the neighbors came, and then...

499
00:58:06,920 --> 00:58:12,480
I don't know, I don't even remember
that they helped me in.

500
00:58:12,640 --> 00:58:15,760
Mary?

501
00:58:15,920 --> 00:58:20,840
Can you last two seconds?
I will come soon.

502
00:58:21,000 --> 00:58:23,960
Thanks.

503
00:58:25,880 --> 00:58:31,760
Thank you so much.
Talk to this policeman.

504
00:58:34,160 --> 00:58:36,360
It was the two who interrupted.

505
00:58:36,520 --> 00:58:41,720
They did not see his face,
but he had a neon jacket.

506
00:58:41,880 --> 00:58:45,560
Huh? But why Erika?

507
00:58:45,720 --> 00:58:49,560
We must allow ourselves to think
that it is a coincidence.

508
00:58:49,720 --> 00:58:54,800
Harriet and Linn lived a few minutes
from here. That may be the way he does.

509
00:58:54,960 --> 00:59:00,200
- He might be waiting for the victims.
- Why was he there at the restaurant?

510
00:59:01,960 --> 00:59:08,240
- How is she?
- What the hell, Ek? Haven't you been in?

511
00:59:08,400 --> 00:59:12,960
- Seriously? You're an adult!
- There are divided opinions about it.

512
00:59:13,120 --> 00:59:18,400
I don't care what you said
each other, but you are colleagues.

513
00:59:18,560 --> 00:59:24,760
That probably means she's okay.
Say I leave and leave samples.

514
00:59:29,040 --> 00:59:34,160
- Tired?
- Yes. It has been a long day.

515
00:59:34,320 --> 00:59:37,280
It's a long day tomorrow too.

516
01:00:09,520 --> 01:00:13,240
We believe
that he is hiding in the pit there.

517
01:01:31,960 --> 01:01:35,400
It's calm.

518
01:01:52,680 --> 01:01:56,200
Police! Stay!

519
01:01:57,520 --> 01:02:00,840
Drop the weapon!
Let go, before I shoot!

520
01:02:01,000 --> 01:02:06,040
Lie down.
Lie down, I say!

521
01:02:06,200 --> 01:02:10,960
- Lie down!
- Take it easy!

522
01:02:13,000 --> 01:02:16,960
- We have him.
- Calm down!

523
01:02:33,840 --> 01:02:39,120
- What did you say? You didn't mean it?
- No.

524
01:02:39,280 --> 01:02:44,840
You saw him lying under the water
and you kicked, but didn't mean it.

525
01:02:45,000 --> 01:02:49,920
Yes, as you say.

526
01:02:51,040 --> 01:02:54,600
- Brake...
- Huh?

527
01:02:54,760 --> 01:02:59,600
I don't want to hurt anyone.

528
01:02:59,760 --> 01:03:04,560
I heard about it. Why
would i kill someone who is 17 years old?

529
01:03:04,720 --> 01:03:07,320
We would need your help, Ted.

530
01:03:07,480 --> 01:03:11,960
- Do you remember anything?
- I remember you.

531
01:03:12,120 --> 01:03:17,280
I knew he had the money
and I needed them.

532
01:03:17,440 --> 01:03:20,320
I deserved them.

533
01:03:22,720 --> 01:03:25,640
Look at this picture.

534
01:03:26,800 --> 01:03:30,120
Do you recognize that person?

535
01:03:30,280 --> 01:03:32,800
- No...
- No?

536
01:03:34,440 --> 01:03:38,200
Do you recognize the jacket?

537
01:03:38,360 --> 01:03:42,920
Yes, but not from the park.

538
01:03:43,080 --> 01:03:46,520
- Without if...?
- The shelter.

539
01:03:46,680 --> 01:03:49,320
- In the port.
- In the port?

540
01:03:49,480 --> 01:03:52,800
- Have you talked to him?
- No.

541
01:03:52,960 --> 01:03:58,240
- When was the last time you saw him?
- Last year. And last week.

542
01:03:58,400 --> 01:04:02,920
- So you have seen him several times?
- Yes...

543
01:04:03,080 --> 01:04:05,480
I'm not sure, but...

544
01:04:07,840 --> 01:04:10,440
Yes.

545
01:04:10,600 --> 01:04:15,920
There are many new fairies in the summer,
but that guy is from here.

546
01:04:16,080 --> 01:04:19,400
- How do you know that?
- You can hear him talking.

547
01:04:19,560 --> 01:04:22,720
- You hadn't spoken to him.
- Not me.

548
01:04:22,880 --> 01:04:26,880
But he talked
with the dude from the hostel.

549
01:04:29,760 --> 01:04:34,240
- What are you doing?
- Heroin.

550
01:04:34,400 --> 01:04:39,720
- How are you feeling now?
- Okay. I woke up this morning.

551
01:04:40,960 --> 01:04:46,080
Do you know if you have
any infectious disease?

552
01:04:47,080 --> 01:04:52,440
It's not about the stuff, is it?

553
01:04:52,600 --> 01:04:57,360
I'm addicted to drugs, but
it doesn't mean i want to take…

554
01:04:57,520 --> 01:05:01,760
I'll take it here.

555
01:05:01,920 --> 01:05:05,600
Yes. No, but he is...

556
01:05:05,760 --> 01:05:08,840
Okay. I'll call you back.

557
01:05:15,360 --> 01:05:18,360
You...

558
01:05:18,520 --> 01:05:25,640
I know I shouldn't ask,
but Salm�n has had an HIV test.

559
01:05:25,800 --> 01:05:30,560
Do you think there is something
that we can have a look at�?

560
01:05:30,720 --> 01:05:34,560
Honestly, I don't know
if we have the right to bring them out.

561
01:05:34,720 --> 01:05:37,880
But Ek has to talk to the County Council.

562
01:05:38,920 --> 01:05:41,880
And Mary...

563
01:05:42,040 --> 01:05:45,040
At the risk of sounding corny...

564
01:05:45,200 --> 01:05:51,040
- but it will be fine.
- I know.

565
01:06:18,760 --> 01:06:21,280
Have we found a computer here?

566
01:06:21,440 --> 01:06:25,320
- No, how?
- Why do you have a son here?

567
01:06:25,480 --> 01:06:30,800
The password took us several minutes.
First we tried the dog's name-

568
01:06:30,960 --> 01:06:35,760
- until we arrived at� 
that the memory actually belonged to Linn.

569
01:06:40,640 --> 01:06:45,800
- Accounting.
- Say it one more time. What are you getting there?

570
01:06:45,960 --> 01:06:48,280
Double bookkeeping.

571
01:06:48,440 --> 01:06:53,200
If all petty villains reported, see here
would we have an easy job.

572
01:06:53,360 --> 01:06:58,880
Here are scanned invoices,
receipts, vouchers.

573
01:06:59,040 --> 01:07:04,200
Carefully reported if it has been submitted
in the beach restaurant's accounting-

574
01:07:04,360 --> 01:07:08,480
- or if it has gone astray
on the way there.

575
01:07:11,000 --> 01:07:15,360
- That's how Linn got money.
- She pushed the restaurant.

576
01:07:15,520 --> 01:07:19,960
- Why were the documents with Harriet?
- I can answer that.

577
01:07:20,120 --> 01:07:23,920
You can work as a sick pensioner
if you make it black.

578
01:07:24,080 --> 01:07:28,840
- Did Harriet work at the same pub?
- For four years. Evenings and weekends.

579
01:07:29,000 --> 01:07:33,120
Linn comes on
that Sam fiddles with the books.

580
01:07:33,280 --> 01:07:37,640
She copies the evidence
and pressures him for money.

581
01:07:37,800 --> 01:07:41,800
- Harriet helps.
- And Sam goes after them.

582
01:07:41,960 --> 01:07:45,960
- If he wants the USB stick, why...
- Me exactly.

583
01:07:46,120 --> 01:07:50,680
Why drain the corpses of blood
and drag them around?

584
01:07:50,840 --> 01:07:54,520
That is not true.
How does Erika come into the picture?

585
01:07:54,680 --> 01:07:59,320
We have to start with what we have.
Bring out Linn's and Harriet's accounts-

586
01:07:59,480 --> 01:08:03,480
- and compare them with Sam
to see payouts.

587
01:08:03,640 --> 01:08:06,760
There we have at least a motive.

588
01:08:06,920 --> 01:08:09,760
It's time to have a conversation.

589
01:08:09,920 --> 01:08:12,680
- Does anyone fancy a pub crawl?
- Yes.

590
01:08:12,840 --> 01:08:17,680
How good. Then I'll take Sara Wentzel.

591
01:08:26,120 --> 01:08:30,720
I don't know why
I have kept at it. I knew.

592
01:08:30,880 --> 01:08:35,240
Sooner or later you would turn
on the stone. Now we stand here.

593
01:08:35,400 --> 01:08:37,760
What's under the rock?

594
01:08:40,960 --> 01:08:44,360
Sara knew too, didn't she?

595
01:08:45,960 --> 01:08:49,600
I give a damn
that Sara was also involved in it.

596
01:08:51,440 --> 01:08:55,040
I knew that Linn and Harriet
had some shit together.

597
01:08:55,200 --> 01:08:59,120
That they kept doing something stupid.

598
01:08:59,280 --> 01:09:03,960
What it was about
she didn't tell me.

599
01:09:04,120 --> 01:09:06,320
I would never accept that.

600
01:09:06,480 --> 01:09:11,200
- How well did you know Harriet?
- Not at all, really.

601
01:09:11,360 --> 01:09:16,000
She and Linn hung out together. Linen
helped her when she was having a hard time.

602
01:09:16,160 --> 01:09:22,400
But that Harriet had worked there
I had no idea.

603
01:09:22,560 --> 01:09:27,760
It was Sam, wasn't it?
He knew she knew.

604
01:09:27,920 --> 01:09:32,400
If it's not him,
who would that be?

605
01:09:32,560 --> 01:09:38,080
- I have saved them all.
- When did you realize it was Linn?

606
01:09:38,240 --> 01:09:44,160
I realized it was Harriet
and that she had brought Linn with her.

607
01:09:47,120 --> 01:09:51,920
- What did you do there?
- I paid.

608
01:09:52,080 --> 01:09:57,640
I put the money in a plastic bag
and delivered it.

609
01:09:57,800 --> 01:10:00,680
20,000 in support.

610
01:10:00,840 --> 01:10:03,920
That's a lot of money,
but what should I do?

611
01:10:04,080 --> 01:10:07,240
- What happened then?
- Nothing.

612
01:10:07,400 --> 01:10:12,240
One morning Linn didn't wake up.

613
01:10:12,400 --> 01:10:17,440
And then you came by
and said she was dead.

614
01:10:19,800 --> 01:10:25,200
I don't know what to say.
I didn't kill them.

615
01:10:25,360 --> 01:10:27,400
Do I need to be scared now?

616
01:10:27,560 --> 01:10:32,360
If Sam thinks I do too� 
participated in the extortion.

617
01:10:34,120 --> 01:10:41,000
I'll see if I can find a car
who can watch over you for a while.

618
01:10:43,920 --> 01:10:47,320
You, what did you say...?

619
01:10:47,480 --> 01:10:52,440
- That she had a hard time.
- Did I say that?

620
01:10:52,600 --> 01:10:55,960
- That Harriet had a hard time.
- Linn said it.

621
01:10:56,120 --> 01:11:01,640
Harriet had been depressed
and had suicidal thoughts.

622
01:11:01,800 --> 01:11:03,920
Harriet had gone through everything.

623
01:11:04,080 --> 01:11:10,520
She gave advice
and knew who to talk to.

624
01:11:12,280 --> 01:11:15,640
- Give advice, you say?
- Yes.

625
01:11:39,320 --> 01:11:42,680
Anders?

626
01:11:46,640 --> 01:11:49,320
Anders!

627
01:11:52,960 --> 01:11:59,520
It's like we said. It's Linn Bogren.
Payments of 10 00 every month.

628
01:11:59,680 --> 01:12:03,360
This is Harriet Bolin.
The same amounts on the same date.

629
01:12:03,520 --> 01:12:08,120
There is no doubt.
They have done both.

630
01:12:08,280 --> 01:12:13,080
- What are you thinking about?
- That's why they didn't report the accident.

631
01:12:13,240 --> 01:12:18,040
They thought it was Sam.
That it touched it here.

632
01:12:20,480 --> 01:12:22,920
- But what is this?
- Which one?

633
01:12:23,080 --> 01:12:27,600
SEK 1,250.
Same bank transfer from both.

634
01:12:27,760 --> 01:12:31,320
It could be anything.
A fee.

635
01:12:31,480 --> 01:12:36,160
Several times a month? Damn...

636
01:12:36,320 --> 01:12:40,760
- What are you thinking about?
- It's not the restaurant.

637
01:13:29,920 --> 01:13:32,080
Hell!

638
01:13:32,240 --> 01:13:37,120
Hartman!

639
01:13:56,560 --> 01:14:02,000
You were right. I stared blindly
at the restaurant.

640
01:14:02,160 --> 01:14:08,200
They paid in money
on the same bank giro. You must see.

641
01:14:10,000 --> 01:14:12,400
Check here.

642
01:14:12,560 --> 01:14:16,280
- Both went to the psychiatrist.
- Erika's psychiatrist.

643
01:14:16,440 --> 01:14:21,280
Linn and Harriet went to
the same therapist that Erika is with now.

644
01:14:21,440 --> 01:14:23,840
- Damn!
- What are you waiting for? Go ahead!

645
01:14:28,440 --> 01:14:32,280
Maria... I'm with Anders now.

646
01:14:32,440 --> 01:14:36,000
I don't know what to believe,
but he is involved.

647
01:14:36,160 --> 01:14:39,040
<i>I know. Where are you now?</i>

648
01:14:39,200 --> 01:14:41,840
- Can you get out of there?
- Now!

649
01:14:42,000 --> 01:14:45,640
Kuse coastal road 28.
Take all the cars you have.

650
01:14:45,800 --> 01:14:49,760
- Can you take a car?
- I'm on my way.

651
01:14:56,160 --> 01:15:00,600
<i>Erika, can you hear me?
Erika, what's going on?

652
01:15:11,320 --> 01:15:15,120
He's in the garage.
I can't take the car.

653
01:15:15,280 --> 01:15:18,880
I make my way down to the beach.
He didn't tell me.

654
01:15:20,480 --> 01:15:25,960
Erika, what's going on?
Talk to me. Erika!

655
01:15:26,120 --> 01:15:29,160
Erika, what's going on?

656
01:15:30,480 --> 01:15:34,200
are you here

657
01:15:51,800 --> 01:15:55,080
Erika?

658
01:16:20,080 --> 01:16:22,920
Nothing.

659
01:16:25,560 --> 01:16:28,320
Come on, answer!

660
01:16:28,480 --> 01:16:30,480
Here it is.

661
01:16:44,360 --> 01:16:48,320
- The police!
- Drop the weapon!

662
01:16:48,480 --> 01:16:52,600
- Drop the weapon!
- Down on your knees!

663
01:16:52,760 --> 01:16:58,040
He has taken Erika.
He will kill her.

664
01:16:58,200 --> 01:17:01,400
- Who?
- Victor.

665
01:17:01,560 --> 01:17:05,440
I heard he had escaped
from the treatment home.

666
01:17:05,600 --> 01:17:09,320
I understood that he was here.
He discovered Anna.

667
01:17:09,480 --> 01:17:12,080
- Who are you talking about?
- He needs value.

668
01:17:12,240 --> 01:17:16,760
He never left me.
Victor. My son.

669
01:17:16,920 --> 01:17:19,760
Where is Erika, Anders?

670
01:17:23,840 --> 01:17:26,800
Come on!

671
01:17:30,520 --> 01:17:32,760
There!

672
01:17:37,320 --> 01:17:41,680
Victor!

673
01:17:47,400 --> 01:17:49,560
Lower the knife!

674
01:17:52,880 --> 01:17:58,640
Get out of here!

675
01:17:58,800 --> 01:18:03,080
Let her go! You don't hurt her!

676
01:18:03,240 --> 01:18:05,280
I only have one mother!

677
01:18:07,600 --> 01:18:10,800
Don't hurt her!

678
01:18:10,960 --> 01:18:13,440
Victor, let her go.

679
01:18:13,600 --> 01:18:17,840
I loved your mother,
just like i love you.

680
01:18:18,000 --> 01:18:21,400
You are lying! You killed her.

681
01:18:21,560 --> 01:18:25,120
Victor... Mother was sick.

682
01:18:25,280 --> 01:18:30,240
We have talked about it here.
She took her own life!

683
01:18:30,400 --> 01:18:34,360
You ruined her life.

684
01:18:36,480 --> 01:18:42,320
- What have I messed up?
- I saw all those women.

685
01:18:42,480 --> 01:18:45,360
What do you mean?

686
01:18:45,520 --> 01:18:50,120
The waitress and that damn aunt.

687
01:18:50,280 --> 01:18:56,760
They were my patients.
They came because they needed to talk.

688
01:18:58,760 --> 01:19:03,440
- You fucked Isabell.
- Please, stop...

689
01:19:08,680 --> 01:19:12,080
- Victor...
- Do you sleep with each other?

690
01:19:12,240 --> 01:19:17,440
No, I won't!
We are just friends. Let her go.

691
01:19:17,600 --> 01:19:19,840
Ouch! Please Victor...

692
01:19:26,080 --> 01:19:30,000
Please Victor.
This is about you and me.

693
01:19:30,160 --> 01:19:35,640
Can't I just hold you-

694
01:19:35,800 --> 01:19:40,360
- like I did when you were little?
Please?

695
01:19:51,920 --> 01:19:56,720
No, it's too late. Mother is dead.

696
01:19:58,760 --> 01:20:01,280
Stay!

697
01:20:12,840 --> 01:20:17,840
- Victor... I love you!
- No, you never loved me.

698
01:20:18,000 --> 01:20:20,960
- Never me and never mother.
- Yeah.

699
01:20:21,120 --> 01:20:26,960
Why else would I protect you
for what you did to Isabell?

700
01:21:10,080 --> 01:21:12,240
Here.

701
01:21:32,120 --> 01:21:36,560
Sharpen yourself,
it's only your name that's missing.

702
01:21:36,720 --> 01:21:39,160
Come on! Jesper...

703
01:23:20,600 --> 01:23:26,120
- are they good tears?
- Yes.

704
01:23:27,280 --> 01:23:33,720
Yes, it is very good tears.

705
01:23:36,520 --> 01:23:43,240
- They want me to get older.
- Can you do that?

706
01:23:45,880 --> 01:23:50,440
At least they say so.

707
01:23:52,280 --> 01:23:58,040
That's before you start worrying
for the pension again.

708
01:24:05,560 --> 01:24:09,760
- Good. Have a nice weekend.
- The same.

709
01:24:36,760 --> 01:24:42,040
- I'm going down.
- Okay. I won't.

710
01:24:42,200 --> 01:24:48,760
- Okay. See you on Monday, then.
- Yes, we do.

711
01:24:51,840 --> 01:24:54,680
Yes...

712
01:25:27,120 --> 01:25:31,120
Text: Imposter10


